Přejít k hlavnímu obsahu

Neuronové sítě ve službách překladačů

Josef Mika 20.07.2022

Do automatizovaných překladů mluví umělá inteligence.

Chip 08/2022: K prvnímu nasazení automatizovaných překladů docházelo již v 50. letech 20. století a uživateli byly překvapivě hlavně armádní organizace. Výsledky ale tehdy nebyly, mírně řečeno, příliš přesvědčivé. Od té doby ale metody a vůbec celá technika pokročily. Nejnověji se v překladech pracuje s neuronovou metodou automatických překladů, která využívá v pozadí pracující umělou inteligenci. Ta samostatně rozpoznává a aplikuje kontextové korelace na základě co nejširšího tréninkového materiálu příkladových vět a textů.

Je zajímavé, že s touto metodou neslaví jako první úspěch velké korporace, ale on-line překladač původem z Německa, vyvíjený start-upem z Kolína nad Rýnem. Ten poskytuje lepší výsledky než jeho často jazyk komolící konkurence od Googlu až po Microsoft. Jeho výhody znají už po celém světě, české uživatele nevyjímaje. Jak ale přesně pracuje a v čem spočívají jeho hlavní výhody? Více si přečtete v srpnovém Chipu, v prodeji od 27.7.

Obsah: Všechna témata Chipu 08/2022


Máte k článku připomínku? Napište nám

Sdílet článek

Mohlo by se vám líbit








Všechny nejnovější zprávy

doporučujeme


články odjinud