Funguje to s jakýmikoliv sluchátky
Největší změnou proti minulosti je, že nový živý překlad už není vázaný pouze na sluchátka Google Pixel Buds. Stačí si spárovat s telefonem úplně jakákoli sluchátka - můžou to být levné pecky za pár stovek, drahá sluchátka přes uši, nebo cokoliv mezi tím. Jediná podmínka je, aby měla mikrofon.
Otevřete aplikaci Překladač Google na svém Androidu, připojte sluchátka, klepněte na tlačítko „Živý překlad“ a můžete začít. Uslyšíte překládanou konverzaci přímo v uších a na obrazovce telefonu se navíc zobrazuje přepis konverzace v obou jazycích.
Co to všechno to umí
Nový systém využívá pokročilé schopnosti umělé inteligence Gemini, která dělá překlady mnohem přirozenější než dřív. Nejde jen o doslovný překlad slovo po slově - Gemini se snaží zachovat tón mluvčího, jeho důraz na jednotlivá slova i tempo řeči. Díky tomu je snazší sledovat konverzaci a poznat, kdo co řekl.
Velkým pokrokem je také práce s idiomy a místními výrazy. Když někdo řekne anglické rčení jako „stealing my thunder“ (doslova "krást můj hrom"), Gemini nepřeloží každé slovo zvlášť, ale pochopí kontext a přeloží celý význam idiomů tak, aby dával smysl. Tento výraz se používá v situacích, kdy někdo někoho „zastíní“ nebo mu „vyfoukne“ jeho 10 minut slávy.
Systém je navržený tak, aby fungoval i v hlučném prostředí - ať už jste na rušném letišti, v kavárně plné lidí, nebo na ulici s provozem. Pokročilé modely rozpoznávání řeči dokážou izolovat jednotlivé zvuky a přeložit to, na co se soustředíte.
Přes sedmdesát jazyků včetně exotických
Živý překlad podporuje více než 70 jazyků z celého světa. V seznamu najdete samozřejmě všechny hlavní světové jazyky jako angličtinu, španělštinu, němčinu, francouzštinu, ruštinu, ukrajinštinu, čínštinu, japonštinu, korejštinu nebo arabštinu. Co je ale zajímavé, Google myslel i na méně rozšířené jazyky. V seznamu je palestinská arabština, hindština, urdština, tamilština nebo třeba zulu.
Nová funkce je momentálně v beta verzi a není dostupná všude. Prozatím ji můžete vyzkoušet jen na zařízeních s Androidem a jen ve třech zemích - USA, Mexiku a Indii. Uživatelé iPhonů si budou muset ještě počkat. Google slibuje, že živý překlad se sluchátky přijde na iOS v průběhu roku 2026. Do té doby si uživatelé Applu musí vystačit s vlastním řešením od Applu, které ale funguje pouze s některými modely AirPods a podporuje jen devět jazyků.
Lepší textové překlady s Gemini a výuka
Spolu se živým překladem Google vylepšil i klasické textové překlady v aplikaci i na webu. Díky Gemini jsou překlady přirozenější a chytřejší, hlavně když překládáte fráze s jemným významem - idiomy, slang nebo místní výrazy.
Vylepšené textové překlady jsou už dostupné v USA a Indii pro téměř 20 jazyků, včetně španělštiny, hindštiny, čínštiny, japonštiny, němčiny a arabštiny. Fungují v aplikaci pro Android i iOS a také na webu.
Překladač Googlu zároveň rozšiřuje své nástroje pro výuku jazyků. Nová verze připomíná populární aplikaci Duolingo - můžete sledovat, kolik dní v řadě jste se učili, dostáváte lepší zpětnou vazbu k výslovnosti a vidíte svůj pokrok.
Výukové funkce se rozšířily do téměř 20 nových zemí včetně Německa, Indie, Švédska a Tchaj-wanu. Mluvčí angličtiny si teď můžou trénovat němčinu a portugalštinu. A naopak, kurzy angličtiny jsou dostupné pro mluvčí bengálštiny, čínštiny, nizozemštiny, němčiny, hindštiny, italštiny, rumunštiny a švédštiny.
Boj o budoucnost překladů
Živý překlad se rychle stává jedním z nejpraktičtějších využití umělé inteligence. Google tady výrazně táhne za delší konec - zatímco Apple na letošní keynote v září představil živý překlad s AirPods jako velkou novinku, Google teď jde mnohem dál. Podporuje výrazně víc jazyků a funguje s jakýmikoliv sluchátky, nejen s vlastními.
Za tímto náskokem stojí agresivní investice Googlu do umělé inteligence Gemini, která rychle dotahuje oblíbenost ChatGPT. Zatímco Apple Intelligence je v AI závodě nováčkem a stále spoléhá na externí modely jako GPT, Google má vlastní technologii, která podporuje širší škálu jazyků.
Zdroj: Google blog, Google support, 9to5google, Mashable